pablo neruda aura écrit : « et la mer oeuvre en mon silence. » je replique, ajoutant par le fait même à la conclusion de ses prouesses, un silence monstrueux, injuste. on m'accusera rapidement d'exhibitionisme (forme trop crue!) ; mais je ne me rendrai pas - ni par lassitude, ni par indifférence, mais bien par défense. soyez heureux. le ment de change ne résiste pas aux vagues, il s'y berce.

pablo neruda has written : "and the sea strives with my silence." i reply, adding consequently to the conclusion of his feats, a monstreous, unjust silence. we will be quick to accuse me of exhibitionism ; but i will not give in - nor by weariness, nor by indifference, but only by defence. be happy. the ment of change does not resist to the waves, it revels in them.


- QUI?
- WHO?